ترجمة محرفة لحديث فتاة قالت "اقتلوني ولا تخربوا باريس"

أحمد بريمو
calendar_month
نشر: 2018-12-09 , 5:38 م
edit
تعديل: 2025-03-19 , 10:31 م

الادعاء

نشرت مواقع وصفحات إخبارية، خبراً بعنوان "شرطية فرنسية تبكي بحرقة: تعالوا واقتلوني.. لا تخربوا باريس مثلما خرب العرب أوطانهم".

الخبر أُرفق بتسجيل مصور يظهر فتاة ترتدي سترة صفراء قالوا إنها من الشرطة الفرنسية وهي تبكي وتتحددث باللغة الفرنسية قبل أن تخلع سترتها وتجلس على ركبيتها على الأرض وهي تصرخ وتردد عبارات بالفرنسية وسط تجمع عدد من المتظاهرين وعناصر الشرطة الفرنسية حولها.

منصة تأكد راجعت التسجيل وترجمت ما قالته الفتاة فتبين أنها لم تأتِ على ذكر العرب خلال حديثها بشكل نهائي، وترفق تأكد الترجمة الحرفية لما رددته الفتاة حيث قالت:

انظروا ماذا تفعلون، ماذا عن أطفالكم ونسائكم، ماذا تفعلون بنا، إنه فعل مخجل، عليكم أنم تخجلون من أنفسكم، ما تفعلونه عار، يوجد ناس مصابين ونحن غير مسلحين، لماذا تفعلون بنا ذلك، لماذا لا تتظاهرون معنا، ابكوا معنا، موتوا معنا، لماذا تؤذون الناس لماذا، يوجد منهم من مات، عليكم أن تخجلوا من أنفسكم، لديكم عائلات وأطفال ونساء، نحن لا نكرهكم، انظروا نحن عزل، لا نحمل شيء أصلا، ليس لدينا كره تجاهكم، كل ما نريده أن تكونوا معنا، من أجل الشعب، من أجل فرنسا، من أجل وطننا وأمتنا، الشعب الفرنسي، وانتم من الشعب الفرنسي، نحن مثلكم، نحن إخوة، اقتلوني قبل أن تخربوا باريس.

تلاعب بالحقائق

المحتوى الذي يعتمد على حقائق لكن يتم توظيفها في سياق غير صحيح بما يؤدي إلى عكس هذه الحقائق.

لماذا تأكد؟!

منصة تأكد منصة مستقلة وغير متحيزة متخصصة بالتحقق من الأخبار والمعلومات تأسست في سوريا أوائل عام 2016 لمواجهة انتشار المعلومات المضللة.

معتمدة من:

certified

دليل التحقق

certified

شاركنا لنتأكد

© جميع الحقوق محفوظة لمنصّة تأكّد 2025